Interpreting - MA (Full-time)
Why study this course?
The Interpreting MA prepares you for work mainly as a professional conference interpreter for international organisations and the private market. Languages offered include English, French, German, Italian, Japanese, Polish, Russian and Spanish. You’ll benefit from work placements, site visits and dummy booth practice at the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the International Maritime Organisation and the United Nations (Geneva and Vienna). It’s suitable for translators and linguists new to the field but would also benefit practising interpreters without formal qualifications.
The Interpreting MA is a vocational master's course grounded in theory and practice, specifically set up to train professional interpreters. The course offers you an opportunity to acquaint yourself with the theoretical and professional frameworks of interpretation applied to a range of interpreting types including public service interpreting, conference interpreting and remote interpreting (telephone and video conferencing).
We offer excellent interpreting facilities, including six AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conference) standard soundproof booths, each with audio and video digital recording facilities. The interpreting suite facilities are the same as those used in Brussels for the European Commission and each booth is equipped with broadband and audio-visual digital recording. You’ll also benefit from the use of our virtual platform to access teaching materials and documentaries, presentations for conferences and recordings of mock conferences.
If you pass the Public Service Interpreting module with at least 60% you’ll achieve the Institute of Linguists Educational Trust (IoLET) accredited Level 7 Diploma in Public Service Interpreting (DPSI).
A key part of the course is a work placement during which you’ll perform live interpreting tasks under supervision and shadow professional interpreters at work. The course offers a wide range of language combinations paired with English: German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Russian, Japanese. Further language combinations with English may also be available, such as Arabic, subject to demand, staff expertise and availability. In the past, we have offered Romanian, Dari and Lithuanian.
Chat live with students from London Met
Do you want to know what it's like to study at London Metropolitan University? Visit the link below to student ambassadors and get answers to all of your burning questions about academic and student life.
You will be required to have:
- A 2.1 first degree or a 2.2 with professional experience in interpreting (candidates with substantial experience as a professional interpreter but no degree will also be considered)
- Certificate and diploma-level English and one other language, or MA level English and one or two other language(s)
- Near-native proficiency in your first foreign language (language B) and a good command of your second foreign language (language C)
- A very good command of English with a Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE): Grade AM
For more information about admission requirements, please visit the university website.
Does this course require proof of English proficiency?
The TOEFL® test is accepted by 10,000+ universities and higher education institutes in over 150 countries. Book your test today!Learn more
- Conference Interpreting 1
- Conference Interpreting 2
- Conference Interpreting 3
- Interpreting Theory and Research for Interpreters
- MA Research Project
- Public Service Interpreting
- The Interpreter's Professional Environment
Modules and module details are subject to change over time
Scholarships & funding
Several scholarship options are available. Please check the university website for more information.
How much you pay in tuition fees depends on which country you come from and whether you are a full-time or part-time student. Please visit the course page on university website for fee information particular to that course.
Career prospects for graduates are excellent, with many proceeding to work as in-house or freelance interpreters and typically finding positions in translation and interpreting agencies; international, European and national organisations and bodies; local authorities, hospitals, the police, immigration services and refugee and asylum organisations.
About this institute
London Metropolitan University
Based in England’s historic capital city, London Metropolitan University has a rich history of education with its roots dating back to 1848. Taking its current form following a merger of two well-renowned universities in 2002, it offers a wide range...
Want to know more about Interpreting - MA (Full-time)? Fill out the following form and we'll pass your details on to a representative from the school, who will respond to your enquiry.
Be the first to write a review!
You may also like...