MPhil/Phd Translation (by practice)
Goldsmiths, University of London
About this program
MPhil/Phd Translation (by practice)
The MPhil/PhD Translation by Practice offers a new approach to studying Translation, incorporating a creative practical project. This can include translating a book or play, subtitling a film, or translating song lyrics or poetry.
Whatever your passion, you will be able to incorporate it into this research degree, by engaging with translation as a creative practice.
You will be evaluated based on a written thesis of up to 70,000 words, as well as a creative project of a minimum of 30,000 words.
If you wish to make use of translation memory as part of your project, computer-aided translation software for the degree is provided by Memsource, with training facilitated by Dr Sarah Maitland, who is a Memsource Certified Trainer and Senior Lecturer in Translation Studies. All students are given the opportunity to apply for Student Certification and become part of an active community. Through the Memsource Talent Endorsement Program, the top-scoring certified students will be able to compete for paid translation work experience.
Admission requirements
Applicants should normally possess at least a first degree (normally of upper second class honours standard or above) or equivalent.
Applicants should also normally have (or expect to be awarded) a taught Masters in a relevant subject area.
Where an applicant possesses non-standard qualifications or equivalent experience, these will be considered.
No prior qualification in Translation Studies is required for admission to the programme, but relevant equivalent experience in contexts of translation, interculturality and language transfer must be demonstrated through the personal statement.
International qualifications
We accept a wide range of international qualifications. Find out more about the qualifications we accept from around the world.
If English isn’t your first language, you will need an IELTS score (or equivalent English language qualification) of 7.0 with a 7.0 in writing to study this programme. If you need assistance with your English language, we offer a range of courses that can help prepare you for postgraduate-level study.
For more information about admission requirements, please visit the university website.
Does this course require proof of English proficiency?
The TOEFL iBT® test is accepted by 11,500 universities and higher education institutions in over 160 countries. Book your test today!
Learn moreChat with students
Scholarships & funding
Several scholarship options are available, please visit the university website for more information.
Tuition
- Home - full-time: £4500
- Home - part-time: £2250
- International - full-time: £16120
Message the school
About this institute

Goldsmiths, University of London
With an academic legacy dating back to 1891, Goldsmiths has a rich heritage in the arts and creative disciplines and offers degrees in subjects from the humanities and social sciences to computing and law. Students at Goldsmiths are encouraged to...
Why study at Goldsmiths, University of London
At Goldsmiths we're constantly exploring, questioning and reshaping the world. You can challenge yourself through our innovative degrees and world-leading academics that will inspire you to see the world differently.
At Goldsmiths you’ll change how you think and be inspired to develop fresh ideas and new approaches to your studies. We champion degrees that provoke thought and stretch the imagination. That’s why so many of our former students are leading the way in reshaping the sociocultural landscape on a global scale.
Contact info
Goldsmiths, University of London
Want to know more about MPhil/Phd Translation (by practice)? Fill out the following form and we'll pass your details on to a representative from the school, who will respond to your enquiry.
Be the first to write a review!