MA Translation
Belfast, United Kingdom
MA
DURATION
3 years
LANGUAGES
English
PACE
Full time, Part time
APPLICATION DEADLINE
13 Aug 2026
EARLIEST START DATE
Sep 2026
TUITION FEES
GBP 23,000 *
STUDY FORMAT
On-Campus
* international fee
The MA Translation aims to:
- Enable students to develop in-depth knowledge and understanding of the prevailing theories and practices of translation through intellectual and interactive enquiry and advanced translation practice;
- Provide grounding in the field of Translation Studies, defined as theory and practice, that will enable students both to undertake independent research and/or work as professional translators;
- Encourage sophisticated intellectual enquiry and debate with fellow students, academics and professional practitioners, drawn from a range of relevant backgrounds, through interrogation of theoretical models and analysis of practice-based work;
- Encourage students to develop professional translation skills and learn to theorise within the context of the discipline and their own practice;
- Provide students with a good knowledge of the translation marketplace;
- Foster a dynamic and innovative approach to translation as a mode for understanding the socio-political and cultural complexities posed by the movement of peoples and the demands of multi-lingual and multicultural organisations and societies;
- Equip students to use their writing talents to the best of their ability, and to develop as independent translators and self-reflective lifelong learners.
Translation highlights
Career Development
Graduates can pursue careers in a range of areas where translation skills are required, e.g. academic, creative writing, translation and interpreting industry, public policy, business and commerce, journalism and diplomacy. The programme includes specialist training in translation technologies and offers opportunities for work experience. Graduates are also equipped for taking up doctoral studies.
Internationally Renowned Experts
You will be taught by staff with research profiles of international standing, with a wide and diverse range of interests in translation and interpreting studies, including digital and media contexts, literature, travel writing, international development, theatre and performance, hermeneutics and translation theory, histories, education, religious texts, landscape and place, museums, archives, subtitling, audio-description and accessibility.
In REF 2021, over 99% of Queen’s research environment was assessed as world-leading or internationally excellent.
The School hosts several large research projects across all the language areas, funded by the AHRC, the Leverhulme Trust, the British Academy, and Horizon 2020.
Student Experience
The Centre for Translation and Interpreting is a vibrant international, multilingual and multicultural research community. MA students thrive in a welcoming and encouraging atmosphere, developing close associations with teaching staff and our large cohort of PhD students through shared classes and weekly seminars with renowned visiting speakers.
Professional Accreditations
Students who complete the elective module Principles in Community Interpreting are eligible for the award of an OCN Level 4 certificate in Principles of Community Interpreting.
How do I fund my study?
The Department for the Economy will provide a tuition fee loan of up to £6,500 per NI / EU student for postgraduate study.
A postgraduate loans system in the UK offers government-backed student loans of up to £11,836 for taught and research Masters courses in all subject areas (excluding Initial Teacher Education/PGCE, where undergraduate student finance is available). Criteria, eligibility, repayment and application information are available on the UK government website.
Course Structure
The degree is structured to allow students to deepen their understanding of key aspects of translation theory and/or choose to concentrate on more practice-based activities. Delivered through a combination of seminars, workshops, guided private study, a programme of visiting speakers, and appropriate professional practice, the structure of the degree will enable students to work towards both of these objectives, or to focus more intensively on one of them. In addition to the elements for which they are enrolled, students are encouraged to audit as many other elements of the programme as they wish, including multiple language-specific translation workshops.
Students may enrol on a full-time (1 year) or part-time (3 years) basis. Part-time students typically complete one or two modules per semester. Full-time students typically complete three modules per semester.
The MA Translation is awarded to students who successfully complete six taught modules (120 CATS points) and a 15,000 word research or practice-based (translation and commentary) dissertation (60 CATS points).
Students must pass all taught modules before proceeding to the dissertation.
Course Details
Core Modules
- Theory and Practice of Translation (core, compulsory)
- Business of Translation (core, compulsory)
- Preparation for Dissertation (core, compulsory)
- Dissertation (core, compulsory)
Modules
- Audio-Visual Translation (elective)
- Literary Translation (elective)
- Principles of Community Interpreting (elective)
- Technical Translation (elective)
- Translating for Performance (elective)
- Meaning, Sense, Translation (elective)
Careers in translation can be both highly intellectual and extremely rewarding in a practical sense. In addition to international organisations, translators can work in a range of roles in diverse companies or as freelance translators working for agencies and/or direct clients. Professional translation skills are valued in many areas of employment, notably banking and finance, politics, NGOs, publishing, libraries, arts venues, management consultancy, law, and jobs in engineering and manufacturing, due to their international client base.
Translators are also required in a wide range of other activities and lines of work, including aiding police investigations and other security services, supporting migrant communities, conference proceedings, sports events, and governmental communications.
Graduate Plus/Future Ready Award for extra-curricular skills
In addition to your degree programme, at Queen's you can have the opportunity to gain wider life, academic and employability skills. For example, placements, voluntary work, clubs, societies, sports and lots more. So not only do you graduate with a degree recognised from a world leading university, you'll have practical national and international experience plus a wider exposure to life overall. We call this Graduate Plus/Future Ready Award. It's what makes studying at Queen's University Belfast special.


